Отчет по практике: Оздоровление детей за рубежом проблемы правового регулирования. Основан первый фонд помощи «Детям Чернобыля Отчет об оздоровлении детей за рубежом

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

ОЗДОРОВЛЕНИЕ ДЕТЕЙ ЗА РУБЕЖОМ:ПРОБЛЕМЫ ПРАВ О ВОГО РЕГ У ЛИРОВАНИЯ

Процедура оздоровления белорусских детей за рубежом в настоящее время забюрократизирована. Количество необходимых согласований, разрешений и прочих "бумажек" превосходит все разумные пределы. С одной стороны, можно понять озабоченность государства, которое заинтересовано в получении максимальных гарантий безопасности и создании хороших условий нахождения детей за рубежом. С другой - существующий механизм оформления всех необходимых документов, как представляется, очень сложен и не отвечает поставленным целям.

Нормативные акты, регулирующие оздоровление детей за рубежом

Вопрос оздоровления детей за рубежом регулируется:

Указом Президента Республики Беларусь от 18.02.2004 № 98 "Об организации оздоровления детей за рубежом, осуществляемого на основе иностранной безвозмездной помощи" (далее - Указ № 98) и постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 25.08.1997 № 1113 "О совершенствовании порядка организации лечения детей за пределами Республики Беларусь", регламентирующими основы осуществления этой деятельности;

Декретом Президента Республики Беларусь от 14.07.2003 № 17 "О лицензировании отдельных видов деятельности" (далее - Декрет № 17) и постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 10.12.2003 № 1601 "Об утверждении положений о лицензировании видов деятельности, выдачу лицензий на которые осуществляет Управление делами Президента Республики Беларусь" (далее - постановление СМ № 1601), определяющими порядок получения лицензий на эту деятельность;

Постановлением Управления делами Президента Республики Беларусь от 06.05.2004 № 4 (далее - постановление УДП № 4), постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 24.05.2004 № 56 (далее - постановление Минтруда № 56) и постановлением Министерства образования Республики Беларусь от 29.06.2004 № 42 (далее - постановление Минобразования № 42), регулирующими вопросы получения согласований и разрешений на такие поездки в названных органах.

Необходимо также учитывать, что такая деятельность осуществляется в рамках получения иностранной безвозмездной помощи. Следовательно, на нее распространяется действие Декрета Президента Республики Беларусь от 28.11.2003 № 24 "О получении и использовании иностранной безвозмездной помощи" (далее - Декрет № 24) и постановления Управления делами Президента Республики Беларусь от 30.06.2004 № 7 "Об утверждении Инструкции о порядке регистрации, получения и использования иностранной безвозмездной помощи".

Определение деятельности

В соответствии с Декретом № 17 деятельность, связанная с оздоровлением детей за рубежом, относится к лицензируемой. Между тем ни Указ № 98, ни Положение о лицензировании деятельности, связанной с оздоровлением детей за рубежом, утвержденное постановлением СМ № 1601, не содержат определения этого вида деятельности, а лишь указывают на некоторые ее признаки.

Определение можно найти только в Инструкции о порядке выдачи разрешения на выезд на оздоровление за рубеж детей и сопровождающих их лиц, подтверждающего гуманитарный характер поездки, утвержденной постановлением УПД № 4. Согласно этому определению деятельность, связанная с оздоровлением детей за рубежом, - это совокупность мероприятий по подготовке и оформлению документов на выезд детей и сопровождающих их лиц, перевозке до места оздоровления и обратно, по созданию благоприятных условий проживания и питания в стране пребывания, а также по проведению спортивно-оздоровительных, познавательных, культурных программ, направленных на оптимизацию условий для восстановления и укрепления здоровья детей, которая осуществляется на основе иностранной безвозмездной помощи, предоставляемой иностранными государствами, международными организациями, иностранными организациями и гражданами, лицами без гражданства и анонимными жертвователями, направленной в первую очередь на смягчение последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС, оказание помощи детям из малообеспеченных семей, детям-сиротам, детям-инвалидам, а также детям, попавшим в экстремальные ситуации.

Приведенное определение рассматриваемой деятельности позволяет обнаружить в последней сходные черты с туристической деятельностью, которая также является лицензируемой. Законом Республики Беларусь от 25.11.1999 № 326-З "О туризме" определено, что туризм - это временный выезд (путешествие) граждан Республики Беларусь, иностранных граждан и лиц без гражданства в оздоровительных, познавательных, профессионально-деловых, спортивных, религиозных и иных целях, не противоречащих законодательству, в страну (место) временного пребывания без занятия оплачиваемой деятельностью в ней (нем).

Основные различия этих двух видов деятельности заключаются в следующем. Во-первых, не совпадает субъектный состав: деятельность по оздоровлению за рубежом направлена исключительно на детей, в то время как туристическая деятельность не ограничена возрастом участников. Во-вторых, деятельность по оздоровлению детей за рубежом носит исключительно некоммерческий характер, в то время как туристическая деятельность является коммерческой (хотя об этом прямо и не сказано в нормативных правовых актах). Более того, деятельность по оздоровлению детей за рубежом осуществляется исключительно на основе иностранной безвозмездной помощи.

Из-за нечеткости определений нельзя точно сказать, к какому виду деятельности относится, в частности, деятельность по оздоровлению детей за рубежом в случае, когда спонсором такой деятельности выступает резидент Республики Беларусь, или деятельность по оздоровлению за рубежом взрослых (например, инвалидов), осуществляемая на основе иностранной безвозмездной помощи. Если придерживаться формального толкования нормативных правовых актов, эти направления не относятся к деятельности по оздоровлению детей за рубежом, осуществляемой на основе иностранной безвозмездной помощи. Однако относятся ли они к туристической деятельности (или какой-либо другой) и подлежат ли лицензированию, с уверенностью сказать нельзя.

Лицензионные требования и условия

Лицензии на деятельность по оздоровлению детей за рубежом выдает Управление делами Президента Республики Беларусь. Однако всеми организационными вопросами ведает его структурное подразделение - Департамент по гуманитарной деятельности Управления делами Президента Республики Беларусь (далее - Департамент).

Лицензионные требования и условия, предъявляемые к соискателю соответствующей лицензии, следующие:

Наличие не менее одного работника, имеющего высшее педагогическое образование и опыт работы с детьми не менее трех лет (в случае если такой работник трудится в коммерческой организации, он должен состоять в штате, в некоммерческой - входить в состав руководящего органа). Индивидуальный предприниматель должен иметь высшее педагогическое образование и опыт работы с детьми не менее пяти лет;

Финансирование деятельности, связанной с оздоровлением детей за рубежом, за счет целевой иностранной безвозмездной помощи.

Документы на получение лицензии подаются в Департамент. Кроме стандартного пакета документов для всех лицензий, определенных Декретом № 17 (заявление, копии учредительных документов, сведения об УНН, документ об уплате лицензионного сбора), для получения лицензии на деятельность по оздоровлению детей за рубежом необходимо дополнительно представить:

Программу, которая отражает основные принципы работы по осуществлению деятельности, связанной с оздоровлением детей за рубежом, и включает наименование или перечень принимающих зарубежных организаций, порядок и условия финансирования, условия пребывания и перевозки детей и другие условия;

Сведения о руководителе юридического лица или индивидуальном предпринимателе - соискателе лицензии (по утвержденной форме).

Отметим, что в соответствии с Указом № 98 республиканские органы госуправления и структурные подразделения местных исполкомов имеют право осуществлять такую деятельность без лицензии при условии, что это входит в их компетенцию (является одной из функций). Однако на сегодняшний момент ни Положение о Министерстве образования, ни Положение о Министерстве труда и социальной защиты, ни Положение о Министерстве здравоохранения не содержат упоминаний о подобной функции указанных министерств.

Формирование групп детей

Группы детей направляются за рубеж только при наличии договорных отношений у организатора поездки с принимающей стороной. В договоре должны быть оговорены вопросы страхования детей и сопровождающих их лиц, условия их перевозки на оздоровление и обратно, порядок финансирования программы оздоровления детей.

Указ № 98 разделяет группы детей на общие и специальные. Общие организованные группы - это группы детей, не имеющих медицинских противопоказаний, которые подтверждаются соответствующими документами, для направления на оздоровление за рубеж. К специальным организованным группам относят группы детей, имеющих подтверждаемые соответствующими документами медицинские противопоказания для направления на оздоровление за рубеж в составе общих организованных групп.

Деление на группы влияет на порядок согласования их состава, а также на количественный и профессиональный состав сопровождающих лиц. Так, состав общих групп должен согласовываться только в Минобразования, в то время как состав специальных групп согласовывается предварительно с Минздравом. Есть еще одна категория детей - дети из интернатных учреждений. Группы, формируемые из таких детей, относятся к общим, но состав их должен быть согласован с Минтруда, а также с Минздравом.

К сожалению, не до конца ясен сам процесс отбора детей для поездки на оздоровление за границу. Указом № 98 установлено, что комплектованием групп занимаются отправляющие их организации с учетом возможностей принимающей стороны. Постановлением Минобразования № 42 также определено, что комплектование групп детей, подбор и направление сопровождающих их лиц осуществляется организациями, в том числе во взаимодействии с учреждениями образования, управлениями (отделами) образования. Кроме того, как отмечается в Указе № 98, дети, пострадавшие от последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС, дети-инвалиды, дети-сироты, дети из многодетных, малообеспеченных и неполных семей пользуются преимуществом при включении в состав группы. Непонятно, в чем выражается это преимущество: обязаны ли перечисленные организации обеспечивать определенную квоту в составе группы для таких детей или они должны формировать группу исключительно из таких детей и не имеют права включать в ее состав других детей (что представляется практически невозможным)? А возможно, приоритет выражается в чем-то другом?

Определенные особенности связаны с формированием групп детей из интернатных учреждений. Постановлением Минтруда № 56 установлено, что организаторы поездки должны обратиться в комитет по труду и социальной защите соответствующего облисполкома или Мингорисполкома, который определит, дети из какого интернатного учреждения будут направлены на оздоровление за рубеж.

Указом № 98 введены ограничения на возраст детей, отправляемых на оздоровление: на оздоровление за рубеж выезжают дети в возрасте от 7 лет (в исключительных случаях - с 6 лет, а дети, содержащиеся в детских интернатных учреждениях системы Минтруда, - с 4 лет) до 18 лет.

Кроме того, постановление Минобразования № 42 содержит некоторые дополнительные требования к комплектованию групп: последние комплектуются с учетом возраста, времени направления (учебное время или каникулы), медицинских заключений (справок) о возможности включения детей в состав группы.

Выбор сопровождающих лиц

Немаловажную роль играет определение лиц, сопровождающих группу. Указ № 98 определяет, что:

Подбор и направление лиц, сопровождающих общие и специальные организованные группы детей на оздоровление за рубеж, производят организаторы. Исключение сделано для групп с детьми из интернатных учреждений: детей из детских домов, школ-интернатов и других учреждений сопровождают педагоги, работающие в названных учреждениях, а потому их отбор производит администрация этих учреждений;

В качестве сопровождающих при наличии рекомендации с места работы (учебы), опыта работы с детьми и после прохождения соответствующей подготовки и инструктажа направляются совершеннолетние лица, имеющие педагогическое или медицинское образование, сотрудники организаций, направляющих детей на оздоровление, а в качестве переводчиков или помощников сопровождающих - студенты старших курсов высших педагогических или медицинских учебных заведений;

Специальные группы обязательно должны сопровождаться медицинскими работниками, в то время как для общих групп это обязательно не во всех случаях.

Указ № 98 устанавливает общие требования к количеству сопровождающих: число последних определяется численным составом группы, возрастом детей, состоянием их здоровья, формой организации оздоровления (семья или стационарная база), временем пребывания детей за рубежом (учебное время или каникулы), видом транспорта, возможностями иностранных организаций.

Количество детей не может превышать 25 человек на одного сопровождающего. Более детально эти требования прописаны в постановлениях Минобразования № 42 и Минтруда № 56:

При организации оздоровления детей на стационарной базе на группу 30 детей направляются не менее 3 сопровождающих их лиц;

Количество детей в группах, которые укомплектованы из учащихся детских домов, школ-интернатов и иных учреждений, обеспечивающих получение специального образования, и выезжают с организацией учебного процесса, не должно превышать 12 человек на одного сопровождающего;

При направлении специальной организованной группы детей с особенностями психофизического развития в количестве не более 4 человек назначается 1 сопровождающий;

На каждого ребенка с тяжелыми нарушениями опорно-двигательного аппарата и (или) передвигающегося на инвалидной коляске назначается сопровождающий.

В случае если группа детей отправляется на оздоровление в учебное время и срок такой поездки превышает 15 дней, организаторы должны обеспечить организацию учебного процесса. Для этого в качестве сопровождающих лиц могут направляться педагоги, имеющие соответствующий уровень профессиональной подготовки. Количество педагогов, сопровождающих группы учащихся, определяется их составом: на группу детей средних и старших классов - не менее 3 учителей основных предметов, на группу детей начальных классов - 1 учитель.

Со всеми сопровождающими организатор поездки заключает договор. Типовая форма договора утверждена постановлением УПД № 4.

Подготовка и инструктаж сопровождающих лиц

Все сопровождающие лица обязаны пройти соответствующую подготовку и инструктаж в системе Минобразования в соответствии с Инструкцией о порядке подготовки и инструктажа лиц, сопровождающих общие организованные группы детей на оздоровление за рубеж, утвержденной постановлением Минобразования № 42.

Для подготовки и инструктажа сопровождающих лиц организатор поездки обязан заблаговременно (не позднее 2 месяцев до выезда группы) обратиться с заявкой в учреждения образования, осуществляющие такую подготовку. При обращении с заявкой менее чем за месяц до даты выезда группы подготовка проводится внепланово за счет средств организаторов. Министерством образования определены организации, уполномоченные проводить подготовку. Это учреждение образования "Национальный центр художественного творчества детей и молодежи", учреждение образования "Республиканский центр туризма и краеведения учащейся молодежи", а также учреждения образования, которые обеспечивают повышение квалификации и переподготовку кадров в рамках курсов повышения квалификации для специалистов системы образования.

Подготовка проводится в форме 6-часового семинара в соответствии с разработанными планами и завершается проверкой знаний учащихся (в виде собеседования). Проверку полученных знаний необходимо проходить не реже одного раза в три года.

Согласование списков детей и сопровождающих лиц

Следующий этап после формирования списков детей, отправляемых на оздоровление, и сопровождающих их лиц, - согласование этих списков. Согласно Указу № 98 списки:

Детей из интернатных учреждений и сопровождающих их лиц согласовываются с Минтруда;

Детей, отправляемых в рамках общих групп, и сопровождающих их лиц, согласовываются с Минобразования;

Детей, отправляемых в рамках специальных групп, и сопровождающих их лиц, согласовываются с Минобразования и Минздравом.

До настоящего времени Министерство здравоохранения еще не определило порядок согласования списков детей, равно как и Министерство труда и социальной защиты. Последнее только переложило данную функцию на "плечи" своих областных (Минского городского) комитетов (п. 2 постановления Минтруда № 56). Единственным ведомством, которое нормативно урегулировало вопрос согласования списка детей, является Министерство образования - соответствующая Инструкция была утверждена постановлением Минобразования № 42.

Для согласования списков в Министерство образования необходимо представить заявление, списки на бумажном и электронном носителях, ходатайства управлений образования о необходимости выезда детей, не достигших 6 лет (если таковые имеются). Формы списков утверждены постановлением Минобразования № 42. Однако до подачи документов в указанное Министерство списки должны быть предварительно согласованы с его нижестоящими структурами, а именно с руководителем:

Районного (городского) отдела образования и руководителем учреждения образования, если отправляется группа детей из одного учреждения образования;

Районного (городского) отдела образования, если отправляется группа детей из разных учреждений образования одного района (города);

Областного (Минского городского) управления образования, если отправляется группа детей из разных районов области (или г. Минска).

Для согласования в отделах (управлениях) образования организаторы представляют следующие документы:

Справки или списки с места учебы детей;

Копию диплома об образовании сопровождающих лиц;

Копии страниц трудовой книжки, подтверждающие трудовую деятельность работника с детьми (для сопровождающих лиц, имеющих педагогическое или медицинское образование и не работающих по специальности на дату оформления документов);

Характеристику от организаций или от иностранных организаций, подтверждающую положительный опыт работы сотрудников с детьми, в том числе на русском языке (для сопровождающих лиц, не имеющих педагогического или медицинского образования);

Письменное согласие руководителя учреждения образования о направлении учащихся на оздоровление за рубеж во время учебного года с информацией об организации выполнения учебных программ в полном объеме по возвращении их в учреждение образования (в случае направления на оздоровление детей в учебное время без организации учебного процесса);

Копию приказа руководителя учреждения образования о направлении учителей для преподавания учебных предметов в период оздоровления учащихся за рубежом (в случае направления на оздоровление детей в учебное время с организацией учебного процесса).

После согласования в нижестоящих структурах Министерства образования документы подаются в само Министерство, причем не позднее чем за 25 календарных дней до даты выезда группы на оздоровление за рубеж. Постановлением Минобразования № 42 определено, что по результатам рассмотрения представленных документов оно принимает решение о согласовании либо несогласовании перечня. При этом не оговорено, в каких случаях Министерство может принять решение о несогласовании.

Получение разрешения Департамента

На последней стадии перед отправкой группы детей на оздоровление необходимо получить разрешение Департамента, подтверждающее гуманитарный характер поездки. Для этого организатор представляет в Департамент:

Копию договора (с предъявлением оригинала) о сотрудничестве с иностранной организацией;

Документ принимающей стороны, подтверждающий создание в местах пребывания условий, соответствующих санитарным нормам и гигиеническим правилам Республики Беларусь (в случае коллективного проживания детей в оздоровительных учреждениях или других стационарных базах);

Согласованные списки детей и сопровождающих их лиц;

Договор о сопровождении организованной группы детей, заключенный между организатором и сопровождающим лицом;

Иные документы, подтверждающие гуманитарный характер поездки.

Документы в Департамент должны быть поданы не позднее чем за 15 дней до представления их в посольства и консульства иностранных государств.

Ответственность за нарушение требований законодательства

В соответствии с Положением о лицензировании деятельности, связанной с оздоровлением детей за рубежом, утвержденным постановлением СМ № 1601, лицензирующий орган (Управление делами Президента Республики Беларусь) вправе принять решение об аннулировании лицензии. При этом к грубым нарушениям требований и условий осуществления лицензируемой деятельности относится несоответствие деятельности лицензиата нормативным правовым актам. Такая довольно "размытая" формулировка позволяет отнести к нарушениям фактически любое нарушение порядка осуществления этой деятельности и счесть его достаточной причиной для аннулирования лицензии.

Кроме того, поскольку деятельность по оздоровлению детей за рубежом осуществляется за счет средств иностранной безвозмездной помощи, ответственность установлена также Декретом № 24.

Некоторые выводы

Таким образом, чтобы отправить группу детей на оздоровление за рубеж, нужно, во-первых, иметь договор с иностранной принимающей организацией и документ, подтверждающий надлежащие условия проживания. Во-вторых, необходимо получить лицензию на осуществление этой деятельности, согласовать списки детей и сопровождающих лиц с отделами образования и Минобразования, а в некоторых случаях - и с Минздравом или Минтруда, заключить договоры с сопровождающими лицами, которые также должны пройти соответствующее обучение и получить удостоверения. В-третьих, следует получить разрешение Департамента по гуманитарной деятельности Управления делами Президента Республики Беларусь.

Учитывая такое большое количество согласовательных и разрешительных процедур, необходимо как минимум за два месяца до подачи документов на оформление виз подготовить список детей и сопровождающих их лиц для процедуры согласования. При этом следует помнить, что этот срок не включает время, необходимое для получения лицензии на осуществления рассмотренного вида деятельности.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Нормативные правовые акты

Конституция Республики Беларусь. Принята на республиканском референдуме 24 ноября 1996г. Минск « Беларусь » 1997.

Гражданский кодекс Республики Беларусь от 7 декабря 1998 г. № 218-З. Принят Палатой представителей 28 октября 1998 года. Одобрен Советом Республики 19 ноября 1998 года. (Ведомости Национального собрания Республики Беларусь, 1999 г., № 7-9, ст.101).

Специальная литература

Борзова К.А., Гавзе Ф.И., Глебова Л.В. и др. Научно-практический комментарий к Гражданскому кодексу Белорусской ССР. Мн.: Беларусь, 1991. 528с.

Колбасин Д.А. Гражданское право Республики Беларусь. Особенная часть: Практ. Пособие. - Мн.: Молодежное научное общество, 2001. 547с.

После аварии на Чернобыльской АЭС в Беларуси стали появляться фонды, которые вывозили детей на оздоровление за границу: маленькие белорусы жили в семьях в Италии, Испании, Англии, Германии, Франции и даже США. Мы попросили минчан, которые именно так в 90-е впервые попали в Западную Европу, рассказать о своих поездках.

ДАША
24 года, копирайтер

Первый раз я поехала во Францию на оздоровление в 9 лет, второй раз - в 10, а третий - в 15. Первые два раза это была одна семья, а потом, в 15, уже другая.

Я из Минска, но у нас тоже было много детей, пострадавших от Чернобыля. У меня были какие-то заболевания - я не очень помню, какие, но помню, например, обследование, во время которого нам на больших креслах измеряли уровень радиации. По возвращении нас тоже обследовали: насколько я помню, были хорошие показатели - мы приезжали «поздоровевшие». А родители говорили, что нас было сложнее контролировать.

Первый раз я ездила с еще одной девочкой в семью, которая жила на Луаре. Они брали отпуск на время нашего приезда и занимались нами: возили на «Тур де Франс», в замки Луары - показывали, что-то покупали, постоянно были какие-то гости. В общем, это был невероятный опыт. У меня была французская гимназия, поэтому в 9 лет я уже почти все понимала и могла без особых проблем объясняться. И семья к нам очень тепло относилась, как будто мы их дети, - то есть они о нас очень заботились, старались понимать, но при этом и объясняли, если мы что-то делали не так.

Это был мой первый осознанный выезд за границу, потому что до этого я только в 5 лет была в Болгарии. И это все очень впечатляло! Когда я первый раз увидела их дом, вообще не поверила, что буду там жить. Такое на самом деле у многих было: казалось, что попал в сказку, - настолько все было красиво, ухоженно и не так, как у нас! А когда нам показали комнату, где мы будем жить (там были огромные фарфоровые куклы, которых собирали их дети), у меня вообще было чувство нереальности происходящего.

Культурный шок у меня, скорее, случился по возвращении - это был 1999 год, все было такое серое. Мы ехали на автобусе мимо каких-то районных городов, и я помню, что плакала. И не понимала, почему мы ехали два дня, а все вокруг уже не такое: серые дома, люди ходят и злятся. Всех, не только меня, очень колбасило по поводу магазинов, потому что за месяц мы как-то очень привыкли, что ты приходишь, здороваешься и с тобой разговаривают. И потом все пытались вежливо разговаривать с нашими продавщицами, здороваться-прощаться.

Как раз перед отъездом у нас был милый культурный момент: мы пошли в магазин покупать еду для ссобойки - а они собирали нам огромные рюкзаки с едой. И наша хозяйка стала рассказывать продавщице, что мы из Беларуси. Та очень обрадовалась, стала нас расспрашивать, сбегала куда-то и принесла фенечки, которые она плетет, - на память о Франции, чтобы мы приезжали еще. И мы были очень впечатлены, а особенно тем, что очередь за нами с интересом все это слушала и никто не скандалил.

Во Франции было очень много вещей, которые я попробовала в первый раз: например, сыр. Каждый раз после обеда открывалась специальная коробка с огромный количеством самого разного сыра: там были сыры с белой плесенью, с синей плесенью. Конечно, это был восторг. Большие магазины тоже впечатляли - было непонятно, как это вообще может быть, что целый городок из магазинов. Ну, они нам многое объясняли: мол, тут мы покупаем еду, тут сейчас скидки, и все в таком духе. Очень удивлялись, что мы все это видим впервые.

Магазины и вещи, конечно, впечатляли, но мой шок вызвало то, что люди как-то по-другому друг к другу относятся, по-другому одеваются, воспринимают свой образ, что они улыбаются. То есть меня больше впечатлили отношения - вот, например, что они целуются при встрече. То есть собираются 10 друзей и все друг друга так приветствуют - и нас тоже. Такого тесного контакта в Минске я, кстати, не помню. Мы, наверное, только в университете стали обниматься при встрече, а до этого как-то был не принят телесный контакт. Я даже не видела, чтобы мои родители так себя вели со своими друзьями или чтобы в городе кто-то так делал - кроме случаев, когда люди не виделись несколько лет. Это все очень впечатляло.

ПАВЕЛ
33 года, актер и музыкант

Первый раз я ездил в семью в Германию в 1992 году. Это я помню отрывочно, но там была семья стоматологов, они жили под Гамбургом и были реально богатые чуваки. Они нас везде возили - развлекали, надарили мне одежды, всяких жвачек. Когда я ехал туда, уже знал, что немцы пунктуальные и дотошные ребята, но меня все равно поразило, что они заставляли меня ложиться спать в 8 вечера: было лето, светло, но у них был такой график.

Еще помню, что переводчиками в программе была пара казахов, которые уже 10 лет жили в Германии, но у них, конечно, был советский менталитет: как-то мы шли по улице, а там лежал старый велосипед - у них это в порядке вещей было, устарел велосипед и они его отправили на свалку. И вот эта женщина-переводчица говорит: «Давай его заберем, сердце кровью обливается». Точно так же меня удивляло, что, когда у этих немцев устаревала машина - а в семье их было пять, - они ее просто отвозили на свалку, и все. Конечно, это было поразительно.

Но зато с едой у них была какая-то экономия: вкусные вещи, которые мне нравились, они запрещали есть. Например, в неделю можно было съесть одну шоколадку Kinder. Не знаю, может быть, они за зубы мои переживали? А вот когда зубы там лечили, я даже и не понял этого. Меня привели в красивое место, посадили смотреть мультик и сказали: «Открой рот». Ну я и просидел весь мультик с открытым ртом - больно-то не было. А в конце они говорят - вот тебе мороженое. Ну, я думаю: «Класс, мультик посмотрел, и мороженое еще дали, а когда зубы пойдем лечить?» А оказывается - уже все.

Потом, когда мне было 12 и 13, я ездил в семью на юг Италии. Они жили в большом доме - всей семьей: с бабушками-дедушками, братьями-сестрами. Дом просто кишел людьми, и меня поразило, что они вот так живут, очень шумно. У нас ужин был - это поесть-поговорить. А у них за ужин мог произойти скандал, чуть ли не драка. Но все это любя.

Меня тогда не очень интересовали магазины - да, конечно, приезжаешь, а там все так современно, по-европейски. Но меня больше поразило море. Может быть, на тот момент магазины и шоколадки меня очень впечатляли, но потом это стерлось из памяти, а вечные вещи, море и горы, остались. И футбол очень потряс - я после Италии чуть не стал футболистом, приехал и сразу записался в секцию «Трудовые резервы». Там это очень заразительно - все играют в футбол. По вечерам перекрывают площадь, ставят ворота и играют - это называется «кальчо». Ну и я зафанател, хотя до Италии у меня никаких отношений с футболом не было.

Когда я туда ехал, помню, плакал, потому что бросаешь дом на месяц - не будет папы, сестры, что за бред вообще. И когда из Италии уезжал - тоже плакал. Хотелось там остаться - привыкаешь быстро. Конечно, после Италии все казалось убогим, но ведь так и было. Когда ты видишь хорошо одетых, хорошо пахнущих людей, потом приезжаешь сюда, а тут 90-е. Ну, зато я приезжал в новых шмотках, привозил жвачки-шоколадки, наклейки футболистов - со мной старались дружить, расспрашивали. Да и часть своего двора я тогда серьезно на футбол подсадил.

Эти поездки в семьи были моими единственными выездами за границу. В следующий раз я попал туда уже в 22 года. И думаю, что, если бы не детский опыт, это было бы жестко - наверное, был бы депрессняк. Потому что мы поехали тогда в Ригу с театром, и для многих ребят это был первый раз, и реально был шок. А я уже вроде как подготовленный.

ЛЕНЯ
28 лет, разнорабочий (разговаривал с нами из США)

Моя мама работала в райисполкоме и нормально пробивала все эти поездки, поэтому первый раз я съездил в Германию, когда мне было 7 лет. Об этой поездке я вообще ничего не помню, только то, что я был там самый младший и мне то ли за хорошее поведение, то ли за какое-то творчество подарили «Рафаэлло».

Потом, когда мне было 8 лет, я за одно лето съездил сначала в Италию, а потом в Испанию. Первое воспоминание об Италии: я просыпаюсь утром, а вокруг сидит семья и говорит мне: «Doccia! Doccia!» Я думаю: блин, какая доча, они что, меня за девочку принимают? У меня волосы были довольно длинные, и я был похож на девочку, так что сидел там и думал, что они попутали, я, вообще-то, мальчик. Потом оказалось, что doccia - это «душ» по-итальянски. И это они меня все утро уговаривали сходить в душ.

Настоящий шок у меня тогда был: оказалось, что их старший сын болеет олигофренией. Я в свои 8 лет первую неделю даже не мог определить, девочка это или мальчик,- он странно выглядел, странно себя вел, - и я, конечно, таких людей до того момента никогда не видел. Примерно неделю я не мог понять, как с ним общаться, но потом у меня начал появляться итальянский язык, семья мне все объяснила. С ним я тоже стал общаться абсолютно нормально, как с остальными детьми. И вот вся эта тема, которая сейчас в Беларуси развивается по отношению к людям с ограниченными возможностями, то, чему пытаются научить наше общество, - получается, я научился этому уже в 8 лет благодаря Италии.

И в Италии, и в Испании оба хозяина, как мы их тогда называли, были художниками. Итальянец вообще работал на металлургическом заводе и рисовал пейзажи - я все время сидел и смотрел, что он рисует. А вот испанец писал какие-то совершенно дикие сюрреалистические картины: например, игра в футбол человеческими черепами - короче, довольно страшные для детского мозга вещи. Испанская семья жила в гостинице, которая им и принадлежала. Это была такая неработающая гостиница с рестораном в маленьком городе: туда только в бар заходили люди - и то очень редко. И вот вся эта гостиница была увешана его картинами, а сам испанец даже учил меня рисовать. Наверное, какие-то основы художественного воспитания они в меня заложили.

Но вообще Испания для меня была связана с дичайшей грустью, потому что я жил один со стариками в огромном пустом отеле, увешанном страшными картинками. Да, прямо как в фильмах ужасов. Там у них работал какой-то мальчик, который иногда приходил на работу. И вот в эти счастливые дни я играл с мальчиком во дворе отеля в футбол спущенным баскетбольным мячом. В остальное время я сидел в подсобной комнате, где была печатная машинка - а это была, конечно, мечта для белорусского ребенка, - и перепечатывал списки футбольных игр из старых спортивных газет. Так я провел месяц. Кормили меня вареными бобами и с собой почему-то тоже дали мешок бобов - и долго объясняли, как их правильно варить.

Зато в семью в Италию я ездил 8 раз - каждое лето с 8 до 16 лет. И это было прекрасно, я выучил итальянский и до сих пор на нем говорю. Наверное, это испортило мне жизнь, привило любовь к путешествиям, и теперь мне не сидится - вместо того чтобы покупать машину и жениться, я мотаюсь туда-сюда по свету.

Ничего особенного в Италии мы не делали: завтракали, шли на море, обедали, спали, шли на море, ужинали и снова ложились спать. Ничего не происходило, но мне было весело. Ну и, конечно, можно было похвастаться перед одноклассниками, когда возвращался загорелый! А один раз я вернулся с волосами, покрашенными в синий цвет, - там это было модно. Потом классе в четвертом я ухо пробил - тоже в Италии. Я был первый мальчик в школе с пробитым ухом, поэтому на первом же уроке учительница повела меня к директору. Но, так как я был прекраснейшим учеником, мне все сошло с рук. Сейчас, рассказывая, я понимаю, что из-за поездок ты действительно становился каким-то более прогрессивным малым, более дерзким, что ли.

Столкновения с обществом потребления у меня не было: семья, в которой я жил, как-то не запаривалась по всей этой фигне - меня не водили в супермаркеты и не дарили мешками игрушки. Хотя, конечно, дети, которые так ездили, почему-то были убеждены, что раз эти итальянцы и испанцы нас туда приглашают, то обязаны дарить нам подарки или там деньги давать, и сокрушались: мол, мало подарков, кому-то больше! А еще была тема - не знаю, соответствовала ли она действительности, - что семьям, которые вот так берут детей, сокращают налоги. Так что были всякие истории: они меня приглашают, чтобы налоги снизить, пользуются мной. Да, паскудство местечковое, конечно, но это было.

Фото: сайт, архив героев.

26 апреля 1986 года на Чернобыльской АЭС произошел взрыв, который был признан крупнейшей техногенной катастрофой XX века. Помогать справляться с ее последствиями начали волонтеры из множества стран. Одной из самых известных форм гуманитарной помощи для самых беззащитных жертв стали оздоровительные поездки за рубеж. Благодаря им многие беларусские дети не только смогли улучшить здоровье, но и впервые своими глазами увидели западную культуру.

Сложно установить, сколько юных беларусов приняло участие в программах отдыха и оздоровления за границей за 30 лет их существования, – но даже по приблизительным подсчетам их было более 500 000.

В результате аварии на 4-м блоке Чернобыльской АЭС в 1986 году в атмосферу выброшено 190 тонн высокорадиоактивных веществ, среди которых изотопы урана, плутония, йода-131, цезия-137 и стронция-90. Из них 70% выпало на Беларусь, тем самым затронув территорию, на которой проживало более 2 миллионов человек . 700 000 из них – дети. Земли, расположенные в радиусе 30 километров от реактора, были признаны «зоной отчуждения» – проживающее на них население было эвакуировано. Общее число людей, переселенных в более «чистые» регионы на территории Беларуси, составляет около 140 000 человек.
Чернобыль нанес огромный вред не только здоровью беларусов – из сельскохозяйственного производства было выведено 2 364 000 квадратных километров земель . Одним из последствий стала необходимость ликвидации 54 колхозов и совхозов, серьезный ущерб был нанесен беларусским лесам.

Первые иностранные инициативы

История масштабной гуманитарной программы по оздоровлению «детей Чернобыля» в иностранных семьях началась с молодой ирландской волонтерки Эди Роуч и ее проекта Chernobyl Children International , стартовавшего в 1991 году. Эди работала в программе Irish Campaign for Nuclear Disarmament («Ирландская кампания по ядерному разоружению»), когда получила факс от докторов из Беларуси и Украины: «Сигнал SOS . Ради бога, помогите детям спастись!» С момента аварии прошло пять лет, но радиация продолжала невидимо влиять на жизни и здоровье людей. В медицинских исследованиях указывается, что число практически здоровых детей за годы, прошедшие после Чернобыля, уменьшилось с 85% (в 1985-м) до 20% (в 1999-м), хроническая патология выросла с 10% до 20%, а частота врожденных пороков развития увеличилась в чернобыльских районах в 2,3 раза.

Наиболее уязвимой частью облученного населения оказались дети и подростки. За годы со дня аварии продолжало расти число больных с сахарным диабетом, болезнями желудочно-кишечного тракта, дыхательных путей, с иммунозависимыми и аллергическими заболеваниями, а также с туберкулезом, раком щитовидной железы и злокачественными заболеваниями крови.
Из-за того, что после аварии основную долю облучения люди получали через внутреннее облучение, то есть за счет продуктов питания, наиболее важным методом борьбы с радиацией стала организация радиационного контроля продуктов, получаемых в личных хозяйствах, питьевой воды, сельскохозяйственного сырья, кормов, а также лесных ягод и грибов. Проведение контроля было поручено Минздраву, который, однако, не смог организовать его на должном уровне из-за нехватки оборудования, специалистов и по другим причинам.
С 1990 года мониторингом стал заниматься Институт радиационной безопасности «Белрад», создавший локальные центры радиационного контроля в наиболее крупных деревнях чернобыльских регионов. Благодаря им жители Беларуси получили возможность самостоятельно проверять продукты не только в центрах радиационного контроля, но и в центрах гигиены и эпидемиологии. Однако, как отмечают исследователи из «Белрада», не все жители загрязненных регионов осознавали важность контроля уровня радиации и продолжали употреблять опасные продукты.

Получив сигнал о помощи, Эди Роуч начала работу. У себя дома она открыла маленький офис и запустила кампанию по привлечению ирландских семей, которые были бы готовы принять на каникулы беларусских и украинских детей в рамках программы «отдыха и оздоровления». Эта идея возникла у Роуч после того, как она ознакомилась с результатами исследований, согласно которым даже две недели, проведенные ребенком вне радиоактивной территории, снижают уровень загрязнения организма на 30–50%: положительное влияние оказывает полная смена режима питания и проживание в экологически безопасном климате. Так в 1991 году появился проект Chernobyl Children International – первый фонд, миссией которого было оказание гуманитарной помощи так называемым «детям Чернобыля» – детям, которые и сегодня продолжают жить в более 3 000 населенных пунктах, пострадавших после взрыва в Чернобыле.

Школьники из загрязненных районов Минской области в аэропорту Минск-2 перед отлетом на отдых в Италию, нач. 1990-х

Еще в 1990-х инициатива помощи «детям Чернобыля» была подхвачена множеством людей во всем мире. Беларусские дети получили возможность участвовать в программах оздоровления в Италии, Испании, Германии, Великобритании, Ирландии, Нидерландах, США, Канаде, Люксембурге, Швейцарии, Японии и других странах. По состоянию на 1 января 2014 года международные договоры об оздоровлении детей были заключены с 14 иностранными государствами. Один лишь фонд Эди Роуч за 30 лет существования собрал более 100 миллионов евро, которые были направлены на проведение медицинских операций, организацию программ оздоровления и локальные проекты помощи не только семьям, но и целым беларусским деревням и городкам, пострадавшим после взрыва на АЭС. Благодаря деятельности Chernobyl Children International было проведено около 20 000 операций на сердце, а 22 000 детей побывали в Ирландии по программам отдыха и оздоровления. 55% от общего количества детей, которые приняли участие в подобных программах, приняла Италия.

Формы помощи от иностранных и беларусских волонтерских организаций были и остаются сегодня самыми разными. Некоторые иностранные организации предпочитают долговременное сотрудничество с той или иной школой или учреждением здравоохранения, расположенным на загрязненной территории. Другие пытаются охватить максимально большее число школ и каждый год ищут новую деревню, нуждающуюся в помощи. Кто-то приезжает в Беларусь и посещает больницы, детские дома или школы на загрязненной территории и лично оценивает, какая именно помощь нужна. Спонсоры помогают с ремонтом, закупают мебель, книги, медицинское оборудование и даже сельскохозяйственную технику. Однако и волонтерами с беларусской стороны делается все эти годы немало: беларусские фонды и общественные объединения не только играют роль связующего звена между иностранными спонсорами и пострадавшими после Чернобыля. Многие проекты возникли благодаря фондам и стали самостоятельными инициативами .
Волонтеры собирают и передают в школы и детские дома гуманитарную помощь: кто-то отсылает новогодние подарки, одежду и необходимое медоборудование, делает пожертвования на проведение праздников для детей-инвалидов; кто-то на расстоянии материально поддерживает ребят из детских социальных учреждений, оплачивая их содержание или учебу. Отдельное направление гуманитарной помощи – отдых детей в незараженных регионах Беларуси.

Оздоровление за границей

Поездки детей в иностранные семьи долго были одной из самых популярных форм гуманитарной помощи. Раз в год, чаще всего во время летних каникул, дети получали возможность провести около 40 дней в семье, принимавшей их у себя дома. Пострадавшие после аварии на АЭС регионы Гомельской, Могилевской и Брестской областей – не самые развитые в экономическом плане, а дети, принимающие участие в программах помощи, часто жили в неблагополучных, многодетных, приемных семьях и интернатах.

Кристина Балыкова (первая слева) с подругами во время оздоровительной поездки в Италию, Таварнелле-валь-ди-Пэза, 2000

Результаты опыта, который вот уже 30 лет приобретают беларусские дети, выезжая на оздоровление за рубеж, выходят далеко за рамки улучшения здоровья. Попав в другую культуру и получив возможность знакомства с ней изнутри, многие «чернобыльцы» сегодня вспоминают свой опыт как мощный толчок для смены своей картины мира. , выезжавшая в конце 1990-х – начале 2000-х на оздоровление в Таварнелле-валь-ди-Пэза (Италия), рассказывает: «Благодаря участию в программе оздоровления обычные дети из маленьких деревень смогли познакомиться с уникальной культурой и традициями этой страны. Каждый из нас, побывав в Италии, открыл для себя что-то новое, получил опыт, приобрел друзей. Некоторые дети из неблагополучных семей, участвующие в программе, получили возможность не только открыть для себя новую страну, но и приобрести семью, получить искреннюю заботу и почувствовать себя нужными».

Некоторые дети, проявляющие склонности к языкам, поступают в иностранные вузы и продолжают учебу за границей или после углубления знаний в Беларуси предпочитают так или иначе связать свою профессию с языком или культурой страны, с которой познакомились во время поездок. Именно так сложилась профессиональная карьера Ольги Шатерник , бывшей воспитанницы одного из беларусских интернатов: «Мое пребывание в Италии оказало существенное влияние на развитие моей жизни: моя работа (и практически все мои предыдущие работы) связана с итальянским языком. Более того, ежегодные поездки в Италию позволили мне лучше понять их образ жизни, традиции и обычаи, которые я не принимаю, но уважаю их и отмечаю вместе с моей итальянской семьей, которую навещаю каждый год. Если бы я не ездила в Италию и у меня не было бы поддержки моей итальянской семьи, то сложно сказать, как могла бы сложиться моя жизнь, – возможностей выбора в реализации себя и постижении мира у меня было бы намного меньше» .

Пребывание за границей обычно устроено так, чтобы маленькие беларусы не чувствовали себя потерянными и оторванными от дома. Например, семьи из нидерландской организации из городка Альфен-аан-ден-Рийн, перед тем как принимать детей, проходят небольшой курс русского языка, которого хватает, чтобы общаться на бытовые темы. Есть случаи, когда волонтеры самостоятельно или вместе с группой приезжают в Беларусь и знакомятся с условиями жизни детей в деревне и регионе, из которого набиралась группа.

По прибытии группы детей иностранные инициативы часто стараются интегрировать беларусов в местный лагерь или, если группа выезжала в течение учебного года, им устраивают визиты в местные музеи и на выставки, в зоо- и аквапарки, экскурсии и поездки на море. При необходимости детям оказывают медпомощь, которая часто является проблемой в неблагополучных реалиях беларусской деревни: например, подросткам лечат зубы.

Оздоровительные поездки организуют для детей, которые не имеют серьезных медицинских показаний. За границу группу сопровождают волонтеры-переводчики или воспитатели с педагогическим образованием. В случае если все дети из одной школы или интерната, в качестве воспитателя может быть их собственная, хорошо знакомая, учительница. Оздоровление детей, которые имели серьезные диагнозы, проходило в составе специальных групп, которые сопровождал врач или медицинский работник.

Владимир Нехведович из интерната в г.п. Радунь на протяжении многих лет участвовал в одной из программ оздоровления в Италии – во время зимних и летних каникул жил в итальянской семье в Чертальдо (Тоскана). В настоящий момент он продолжает получать гуманитарную помощь – ему выплачивают дополнительную стипендию:
«Я родился в небольшой отдаленной деревушке в Ивьевском районе Гродненской области. У меня есть младшая сестра Лена и два старших брата, Витя и Юра. Так как деревня была небольшая и удаленная, то постоянной работы у родителей не было. Я рос в деревне, не имея большого представления о мире. Мое детство проходило в компании моей сестры и еще одной соседской девочки. Старшие братья учились в городе и не могли часто приезжать домой.
Школ рядом не было, поэтому меня отправили учиться в интернат в г.п. Радунь, где учились мои старшие братья. Так летом 2000 года я с группой детей впервые поехал в Италию. Мне было всего 8 лет, поэтому эта поездка казалась мне каким-то сном или сказкой. Я в первый раз увидел море.
Во время своей второй поездки, зимой, я попал в итальянскую семью. Сначала они очень переживали по поводу общения со мной, заготовили много надписей на русском, купили словари. Но я быстро освоился и привык к ним, поэтому никаких проблем не было. Меня возили в разные интересные места: в детские парки, на экскурсии, знакомили с новыми друзьями.
Итальянская семья очень сильно повлияла на мое воспитание, на мои взгляды на мир и на отношение к нему. Благодаря им у меня появились определенные цели в жизни, которые я преследую по сегодняшний день. В эту семью я езжу уже 12 лет, я у них как сын, а их дочки мне как сестры. Мы постоянно поддерживаем связь, когда я в Беларуси. Мне оказывают не только моральную, но и материальную поддержку.
Моя мама сейчас на пенсии, а отец умер в 2005 году. Трудно представить, где бы я был сейчас и чем занимался, если бы не поехал в Италию. Поэтому я очень благодарен моей итальянской семье и всем, кто содействовал этим поездкам. Ведь они изменили жизнь и открыли широкие возможности не только мне, но и многим другим детям».

С течением времени «отдых и оздоровление», заявленные основательницей подобных программ Эди Роуч, стали приобретать новый смысл. Многие иностранные семьи, приглашая беларусского ребенка в возрасте 6-7 лет, привязывались к нему и продолжали участвовать в гуманитарной программе, регулярно приглашая ребенка летом, а иногда и зимой.

В 2015 году в десятый раз супруги Никола Сивьеро и Аврора Лубрано из Италии принимали у себя беларусскую девочку Катю. В августе ей исполнилось 18 лет, поэтому это была ее последняя проездка в рамках программы оздоровления. Никола Сивьеро рассказывает:«Наше приключение началось в июле 2005-го: мы не очень много знали о беларусском мире – по сути, почти ничего. И поэтому у нас не было четкого представления о том, чего же нам ожидать.

Первая встреча с Катей произошла в миланском аэропорту. В первые минуты нашего знакомства Катя показалась нам ужасно напуганной, потерянной – казалось, она не понимает, что с ней происходит и что ее ждет. К счастью, с нами был наш сын, который помог Кате преодолеть все ее страхи, от которых через пару недель оставалась лишь капелька ностальгии по родине. Но это же нормально.
То, к чему привыкли беларусские дети, очень и очень сильно отличается то итальянских традиций и обычаев. Что для нас ужа давно норма, им может показаться новинкой или странностью. Мне показалось, что, приезжая в Италию, они как будто попадают на 60 лет вперед.
Конечно, за 10 лет с момента встречи нас, абсолютно не знакомых друг другу людей, изменилось очень многое. Катя теперь знает всех наших друзей и родственников, на ее глазах старели наши родители, которые за это время стали немножко ее собственными дедушкой и бабушкой. Каждый год ее приезд был для нас радостным событием. Сейчас, когда мы говорим: “Катя нам как дочь”, мы вовсе не пытаемся звучать красиво и пафосно. С того момента как Катя переехала в Минск и поступила в университет, мы поддерживаем с ней связь через социальные сети и Skype».

Катастрофа на Чернобыльской АЭС стала рычагом, который вывел на поверхность и сделал более видимым целый ряд психологических и экономических проблем – наследие развала СССР. Родившееся в переломный период, целое поколение беларусов, в том числе благодаря поездкам за рубеж, получило стимул к развитию и росту. Многие дети увидели в европейских странах пример другого, более высокого качества жизни, новый опыт предоставил им альтернативу, право выбора. Некоторые поняли, что строить свою жизнь можно не только по привычным шаблонам тихой жизни в деревне: ценность стали представлять учеба в вузе, хорошо оплачиваемая работа –достижение более высокого качества жизни, которое они успели ощутить на себе в иностранных поездках.

Чернобыльские программы сегодня

Выступая на сессии Всемирной организации здравоохранения в 2003 году, первый заместитель министра здравоохранения Республики Беларуси Виктор Колбанов отмечал : «В постчернобыльский период в Беларуси <…> отмечаются снижение рождаемости и рост смертности во всех без исключения районах. Наиболее остро проблема воспроизводства населения проявилась в загрязненных районах. <…> В загрязненных районах, несмотря на некоторое улучшение ситуации в последние годы, сохраняются самые высокие коэффициенты депопуляции населения: смертность в два и более раза превышает рождаемость».

Беларусское государство ищет способы преодоления последствий катастрофы. «Белрад» продолжает регулярный мониторинг уровня загрязнения, а за счет государственной чернобыльской программы финансируется «чистое» двух-трехразовое питание детей в школах и детсадах загрязненных регионов. Благодаря госпрограмме детей вывозят в санатории, расположенные в регионах, не задетых катастрофой. Продолжаются и оздоровительные поездки за рубеж.

Самый частый вопрос, который сегодня можно услышать от иностранной семьи, которая собирается принимать участие в программах оздоровления «чернобыльских детей», звучит так: «А разве радиация все еще оказывает влияние? Ведь прошло уже 30 лет! » В сознании многих людей, как беларусов, так и иностранцев, радиации уже нет: она невидима, а опасность, которую несут в себе все еще находящиеся в земле радиоактивные элементы, не проявляется здесь и сейчас. Несмотря на то, что люди не могут распознать присутствие радиации, стронций-90 и цезий-136 продолжают находиться в почве и поступать в организм человека и 30 лет спустя – например, через еду, выращенную на загрязненных территориях.

Архивные документы

Ссылки по теме

1. «Чернобыльцы» за рубежом: право на другую жизнь .

3. Светлана Алексиевич, «Чернобыльская молитва ».

скачать

Реферат на тему:

Отдых и оздоровление детей



План:

    Введение
  • 1 Учреждения
  • 2 Сфера отдыха и оздоровления детей в России сегодня
  • 3 Отдых и оздоровление детей за рубежом

Введение

Отдых и оздоровление детей - совокупность мероприятий, обеспечивающих развитие творческого потенциала детей, охрану и укрепление их здоровья, профилактику заболеваний у детей, занятие их физической культурой, спортом и туризмом, формирование у детей навыков здорового образа жизни, соблюдение ими режима питания и жизнедеятельности в благоприятной окружающей среде при выполнении санитарно-гигиенических и санитарно-эпидемиологических требований (ст. 1 Федерального закона от 24 июля 1998 года № 124-ФЗ «Об основных гарантиях прав ребёнка в Российской Федерации»).


1. Учреждения

Учреждения - детские оздоровительные лагеря (загородные оздоровительные лагеря, лагеря дневного пребывания и другие), специализированные (профильные) лагеря (спортивно-оздоровительные лагеря, оборонно-спортивные лагеря, туристические лагеря, лагеря труда и отдыха, эколого-биологические лагеря, технические лагеря, краеведческие и другие лагеря - пионерскиe лагеря, детскиe лагеря, летниe лагеря), оздоровительные центры, базы и комплексы, иные организации независимо от организационно-правовых форм и форм собственности, основная деятельность которых направлена на реализацию услуг по обеспечению отдыха детей (нa каникулax etc.) и их оздоровления (ст. 1 Федерального закона «Об основных гарантиях прав ребёнка в Российской Федерации» от 24 июля 1998 года № 124-ФЗ).

В результате изменений в социально-экономическом и политическом устройстве России в начале 90-х годов бывшие пионерские лагеря, уцелевшие в ходе приватизации и экономического кризиса в стране, постепенно преобразовывались в организации отдыха и оздоровления детей. Окончательно юридическое оформление преобразований и создание новой социальной сферы закреплено федеральным законом № 170-ФЗ от 21 декабря 2004 года, внесшим в федеральное законодательство понятия отдых и оздоровление детей и «организации отдыха и оздоровления детей», куда входят и «учреждения отдыха и оздоровления детей».


2. Сфера отдыха и оздоровления детей в России сегодня

В начале XXI века в России ежегодно открывалось более 50 тысяч учреждений отдыха и оздоровления детей, значительную часть которых представляли лагеря с дневным пребыванием учащихся на базе образовательных учреждений. Число загородных стационарных лагерей для детей неуклонно сокращалось, за семь лет (2001−2006 годы) было закрыто 816 загородных лагерей. Только за 2007 год сеть загородных лагерей сократилось на 200 учреждений. Вместе с тем, ежегодно более 10 млн детей школьного возраста пользуются услугами этих учреждений, а общий денежный оборот учреждений и организаций отдыха составил в 2007 году не менее 32 млрд.рублей. Значительную роль в финансировании учреждений играет Фонд социального страхования Российской Федерации, на средства которого ежегодно отдыхает более 5 млн детей в возрасте от 7 до 15 лет. С 2008 года планируется введение Национального стандарта ГОСТ-Р «Услуги детям в учреждениях отдыха и оздоровления». Одновременно в стране открываются и начинают функционировать частные детские лагеря отдыха. Независимые компании выкупают у предприятий бывшие «ведомственные» детские лагеря и на их базе строят новые современные оздоровительные комплексы для детей. В частном лагере каждый год меняется развивающая программа, на смену стандартному размещению по 8-10 человек в комнате, а душ и туалет - в конце коридора, в частном лагере для детей предусмотрено элитное размещение - по 2-3 человека в комнате, удобства в комнате, телевизор, евроремонт номеров, высокоскоростной интернет, меню с учетом С-витаминизации и йодирования продуктов, модная анимация вместо КВНа и костра. Но нахождение ребёнка в таком лагере обходится родителям недёшево. С наступлением XXI века все большую популярность также приобретают формы семейного отдыха с детьми. По аналогии с семейными детскими садами отдельными родителями и группами энтузиастов создаются летние лагеря для детского отдыха на природе. Изначально семейнные лагеря организовывались религиозными общинами - христианскими и еврейскими - руководство общины подбирало место для летнего отдыха, там разбивали палаточный лагерь, родители в складчину оплачивали проживание и питание, а специально обученные педагоги занимались с детьми, в соответствии со своим вероисповеданием. Сегодня в России функционируют и вполне светские семейные лагеря, где дети не только отдыхают и набираются здоровьем, но и принимают участие в разнообразных образовательных и творческих развивающих программах.


3. Отдых и оздоровление детей за рубежом

В Западной Европе, США и Канаде дети отдыхают в летних лагерях. Как правило, такие лагеря частные, хотя в некоторых странах существует и развитая сеть муниципальных лагерей. Частные лагеря принимают детей из разных стран: главной целью пребывания в них считается погружение в новое культурное пространство и языковую среду в сочетании с активным отдыхом. В школьной программе за рубежом изучению иностранных языков уделяется значительно больше внимания, чем в России. Степень экономической и культурной интеграции на Западе очень высока, поэтому свободное владение 2-3 языками отнюдь не роскошь, а жизненная необходимость. Лагеря рассчитаны на любой кошелек: есть и престижные, дорогие с собственными конюшнями и бассейном. а есть и вполне демократичные, стоимость пребывания в которых не слишком отличается от российских лагерей. Программа пребывания продумана до мелочей, у каждого лагеря своя собственная программа и профильная направленность.

  • Международный языковой лагерь или Международный лингвистический лагерь
скачать
Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии . Синхронизация выполнена 12.07.11 03:21:09
Похожие рефераты:

Одни родители уже готовятся встречать своих детей с первой лагерной смены, другие — на следующей неделе будут махать вслед автобусам, увозящим их школьников на вторую - следующий этап большой оздоровительной кампании. Всего же за лето укрепят здоровье, заведут новых друзей и получат бесценный опыт более самостоятельной жизни 334 тысячи мальчишек и девчонок. Однако наши дети отдыхают не только на родных просторах. Например, в прошлом году благодаря гуманитарному сотрудничеству организаций за счет иностранной безвозмездной помощи прошли оздоровление за границей около 19 тысяч ребятишек. Их принимали в 16 странах! И это уже еще одна летняя традиция.

Традиционно наибольшее количество нашей детворы - более половины всех выезжающих - отправляется в Италию на поправку здоровья. Далее по убыванию идут Германия, Великобритания, Испания. В этом году, по словам директора департамента по гуманитарной деятельности Управления делами Президента Валерия Скакуна, договоры об оздоровлении детей заключены также с Австрией и Ирландией, Бельгией и Лихтенштейном, Нидерландами и Швецией, Люксембургом и Словенией, Францией и Швейцарией. Организованные группы туда отправляют 64 организации, получившие лицензию на этот вид деятельности, и 28 учреждений образования.

Такую работу трудно переоценить. Во-первых, хотя в гуманитарных проектах и задействованы все регионы страны, больший упор все же делается на подрастающее поколение из наиболее пострадавших от катастрофы на Чернобыльской АЭС Гомельской, Могилевской, Брестской областей. Во–вторых, приоритет отдается тем детям, для которых вряд ли в ближайшем будущем нашлась бы другая возможность увидеть, как велик и разнообразен мир, - сиротам, оставшимся без попечения родителей, живущим в социально уязвимых семьях. И, в–третьих, на поправку и за положительными эмоциями в другие страны едут мальчишки и девчонки с онкологическими и гематологическими заболеваниями в стадии ремиссии. Это ведь само по себе лекарство - смена обстановки, новые друзья, впечатления, сплошной позитив...

Чтобы понять, насколько, в принципе, эффективно оздоровление за рубежом, было решено провести анкетирование тех ребят, которые уже получили такой опыт - в основном из многодетных, малообеспеченных и неполных семей, а также по разным причинам оставшихся без родителей и находящихся как на государственной, так и на частной формах опеки. За суховато–официальным выводом, сделанным из опроса - «улучшение общего и психоэмоционального состояния здоровья», - стоит множество ценнейших, уникальных для каждого ребенка моментов. Погружение в другую культуру, обычаи и традиции, растущий интерес к познанию мира, изучение иностранного языка, личностный рост. Наконец, новые знания и умения. Ведь, кроме экскурсий, занятий спортом и мероприятий, которые непосредственно направлены на укрепление здоровья, детей еще и обучают основам кулинарного, хлебопекарного, столярного дела. Особенно это полезно для воспитанников интернатных учреждений, потому что помогает понять, к чему лежит душа, но и для всех остальных тоже, согласитесь, нелишнее. Кстати, во время таких поездок мальчишки и девчонки становятся своего рода маленькими послами нашей страны. Вместе с сопровождающими педагогами они обязательно готовят концертную программу для принимающей стороны, основанную на белорусской культуре и традициях, - и иностранцы неизменно в восторге...

Спору нет, один из самых важных - вопрос безопасности. Еще в 2008 году были внесены дополнения в Указ Президента «Об организации оздоровления детей за рубежом, осуществляемого на основе иностранной безвозмездной помощи», предусматривающие гарантии компетентных органов иностранных государств по обеспечению безопасного пребывания детей за границей и их своевременному возвращению на родину. Как правило, один раз в год эксперты проводят контроль в местах оздоровления детей, изучая условия их пребывания в принимающих семьях и учреждениях, соблюдение прав и законных интересов, меры безопасности при проведении спортивно–оздоровительных и культурных мероприятий. Постоянно эта работа ведется и загранучреждениями Беларуси. Так что мониторинг получается двойной.

Сотрудничество, конечно, будет продолжаться, ведь это не что иное, как инвестиции в наше здоровое будущее, в потенциал страны. Чем больше разнообразных возможностей гармонично расти и развиваться будет предоставлено детям сейчас, тем более благополучный жизненный сценарий ждет не только их самих - общество в целом. Можно, согласитесь, и так перефразировать известный афоризм: счастье - это когда тебя и понимают, и принимают.

vasilishina@сайт