Восстанавливаем традиции религий славянских стран Мыслями Бога. Нашими руками.

Этрусский язык

Язык этрусков, как и сами люди, оставался несколько загадочным и до сих пор не полностью понят. Алфавит использовал западный греческий шрифт, но язык представлял трудности для ученых, поскольку он не связан с современными индоевропейскими языками, а сохранившиеся примеры его в значительной степени ограничиваются очень короткими надписями, большинство из которых являются собственными именами. Обычно понимаются письма, произношение, общая структура предложения и многие собственные существительные, но смысл многих других слов, которые невозможно вывести из контекста, заимствования слов на других языках и появления в параллельных текстах и ​​т. Д., Остаются самым большим камнем преткновения для полностью расшифровывая язык. Чего яснее из числа сохранившихся надписей является то, что ограниченная грамотность была относительно распространена, в том числе среди женщин, и была распространена по всей Этрурии.

ПРОИСХОЖДЕНИЯ И ИСТОЧНИКИ
Этрусский язык был относительно изолированным языком, не связанным с индоевропейскими языками Италии, и только с двумя известными родственными языками, которые, как считается, были получены из одного и того же общего родительского источника. Это Raetic, произнесенные в альпийском регионе к северу от Вероны, и язык, на котором говорят на Lemnos до греческого языка, и с очень ограниченными сохранившимися текстовыми примерами, и последние, вероятно, получены от этрусских торговцев. Похоже, что историк BCE 1-го века Дионисий Галикарнасский был полностью оправдан, утверждая, что этруски были «очень древним народом, не похожим ни на какой другой язык или на обычаи» (Heurgon, 1). Этрусский язык был произнесён на всей Этрурии, то есть западной центральной Италии, от Рима на юге до долины реки Пото на севере, где этруски основали колонии.

Есть более 13 000 отдельных примеров этрусского текста, которые охватывают главный период цивилизации с 8 по 1 век до нашей эры. Большинство из них относятся к самой Этрурии, но есть дополнительные источники из южной и северной Италии, Корсики и Северной Африки. Тексты имеют форму, в основном коротких и часто фрагментарных надписей на керамических и металлических или каменных табличках. Одним из наиболее важных и полезных являются три таблетки из золотого листа из Pyrgi, порт Черветери, который имел ту же информацию (хотя и в другом контексте) как в этрусском, так и в финикийском алфавите. Обнаружен в фундаменте храма и датируется c. 500 г. до н. Э., Он описывает посвящение священной области Астарте и, вероятно, когда-то прикололи к стене храма.

Другими источниками являются произведения искусства и такие предметы повседневного обихода, как зеркала, оружие и доспехи, особенно те, которые оставлены в качестве поклоняющихся приютов в святилищах. Типичным примером этих коротких фрагментов текста является следующее из небольшой терракотовой колбы:

Aska mi eleivana, mini mulvanike mamarce velchana

(Я бутылка с маслом, и Мамарце Велчана пожертвовал мне)

Керамика, погребальные урны и настенные росписи в гробницах часто содержат короткие надписи. К сожалению, очень мало сохранившихся обширных письменных записей и книг, написанных этрусканами на их родном языке, хотя известно, что этруски действительно создавали книги, сделанные из сложенных полотняных страниц (liber linteus), и те выдержки, которые выживают, указывают на богатая этрусская литература. Один пример: около 1500 слов, самый длинный сохранившийся текст, выживает косвенно и не полностью, как привязка египетской мумии в Национальном музее Загреба. В нем описывались различные ритуальные процедуры и обряды, продиктованные календарем, используемым в этрусской религии.

Иногда археологам повезло, и одна находка оказывается бесценной — в данном случае маленькая таблетка из кости слоновой кости седьмого века из Marsiliana d’Albegna, которая использовалась в качестве восковой письменной таблетки и имела полный алфавит, выгравированный сбоку, без сомнения, как память для своего владельца. Еще одна замечательная находка — курьер-гончарник из Витербо, который также имел полный алфавит, поцарапанный на его поверхности.

Второй косвенный источник — глоссарии греческих и латинских авторов, которые переводили списки этрусских слов на их родной язык. Еще одна важная помощь лингвистам — использование кредитных слов на втором языке, и здесь латинские и греческие снова полезны. Наконец, археологический контекст надписей может предоставить информацию, полезную для их общего смысла.

АЛФАВИТ И СТРУКТУРА
Этрусский алфавит был адаптирован из западной греческой, по всей вероятности, представленной торговцами из Эвбеи примерно до 700 г. до н. Э., И поэтому его произношение общеизвестно. С этим греческим контактом новые слова потребовались для новых объектов, прибывающих в этрусский мир, и они показывают значительное сходство с их греческими оригиналами. Например, керамика была ввезена в Этрурию в больших количествах, и такие необычные сосуды, как греческий кувшин или двухручная чашка с чашечкой, прохость и лексит, становятся соответственно и прайхумом, и лехтумом. Такая ассимиляция снова рассматривается в мифологии, где греческим цифрам даются этрусские имена, например. Айас или Аякс становится Эйвасом, а Геракл или Геркулес становится Эрика.

Этрусская модельная печень для гадания

У этрусского алфавита было 26 знаков, но некоторые из них не использовались; это были греки без соответствующего звука в разговорной этрусской (например, бета, гамма, дельта и омикрон). Аналогично, некоторые буквы были добавлены для покрытия этрусских звуков, отсутствующих на греческом языке (например, для F-звука). Было только четыре гласных (a, e, i, u), и с преобладающим словом стресс, возникающим на первом слоге, короткие внутренние были оставлены с V века до нашей эры, что привело к частым согласным кластерам. Тексты читались справа налево, хотя более длинные могут принимать альтернативные направления на каждой линии (бустрофедон).

Существует указание на длительное использование, но такие признаки, как индикаторы различий в числах существительных, еще не определены. Структура предложений остается неясной, но последовательность субъекта-объекта-глагола, по-видимому, преобладает. Самая большая дыра в знаниях лингвистов этрусского языка — это словарный запас, поскольку выживают только около 200 слов, которые не являются надлежащими существительными. По этой причине не исключено, что дальнейшие археологические открытия расширят этот лексикон и дадут лингвистам больше шансов полностью понять этрусский язык.

LEGACY
Этруски, как они колонизировали части северной Италии, распространили свой алфавит на венетов, райтийцев и лепонтов, среди прочих. Они также торговали с народами с другой стороны Альп и передавали их алфавит и язык германским племенам, что привело бы к разработке рунического сценария Северной Европы.

Этруски были завоеваны римлянами во II и I вв. До н. Э., И большая часть их культуры ассимилировалась в новые римские способы. Этрусский язык постепенно исчезал как ежедневный язык, замененный латынью, как видно на надписях памятников того периода, но, похоже, он выжил в более формальных контекстах, поскольку тирренские гимны упоминаются латинским автором I века Лукреция, и известно что некоторые этрусские религиозные обряды и практикующие выжили в Имперский период, когда они, вероятно, все еще использовали этрусские формулы и фразы. Кроме того, так же, как римляне продолжали некоторые культурные обычаи этрусков, слишком латынь принимала много слов с языка первой великой цивилизации Италии. Наконец, есть те, кто видит знаменитый тосканский шероховатость, или gorgia toscana, современных итальянцев в этом регионе как наследство от своих этрусских предков.

Download Premium WordPress Themes Free
Download Nulled WordPress Themes
Download WordPress Themes Free
Download Nulled WordPress Themes
udemy course download free